Borili se bomo s teboj in če je napočil čas, bomo umrli zate.
Lutaremos por ti. E, se chegar a nossa hora, morreremos por ti.
V policiji je napočil nov dan.
É um novo dia na Polícia de Gotham.
In v Stalagu 17 je napočil božični dan.
E foi assim o Dia de Natal em Stalag 17.
Toda... resnično se mi zdi, da je napočil trenutek za odhod domov.
Mas, realmente acho que está na altura de voltar para casa.
A mislim, da je napočil čas, da se znebiva starih zmot.
Mas acho que é tempo de nos deixarmos dos velhos equívocos.
Čas je napočil za malo vožnje.
Chegou a hora de nos pormos a andar.
Občutek imam, da je napočil čas, da projiciram moje lastne... nezadostnosti in nezadovoljstva... v sociopolitične in znanstvene sheme, naj se končno sliši odsotnost mojega glasu.
Acho que chegou a altura de projectar as minhas próprias inaptidões e insatisfações pessoais... nos esquemas sociopolítico e científico, e de deixar a minha falta de voz ser ouvida.
Imam hčerko, s katero sva na bojni nogi, in eno hčerko, ki je umrla, preden je napočil njen čas.
Tenho uma filha que odeio e que odeia-me. Uma que morreu antes de tempo
Zdaj je napočil čas, da naredim isto.
Agora é hora de eu fazer o mesmo.
Ko je napočil čas, ni hotel sodelovati, zato je bila magija slaba.
Então quando chegou a altura, recusou-se a cooperar, portanto a mágica correu mal.
Ko je napočil dan, smo se spravili v najet avto in se odpravili.
Então quando o dia chegou todos escalámos até à Escalade alugada e lá assentámos.
Ampak še vedno, mislim, da je napočil čas, da se morem znebiti teh stvari in, saj veš, iti naprej s svojim življenjem.
Mesmo assim, acho que está na altura de me desfazer destas coisas e seguir com a minha vida.
In, če se ti bo zdelo, da je napočil pravi trenutek, jo primi za joške.
E, se o momento te parecer adequado, vê se consegues apalpá-la.
Trenutek, ki sem ga čakal deset tednov je napočil.
O momento por que tinha esperado dez semanas tinha chegado.
Odprimo Red Bulle, ker je napočil čas za obračanje Super Maria, na star način.
Traz o Red Bull, é tempo de jogar Mário, da velha guarda.
Mislim, da je napočil čas da priznamo, da plačujemo ceno zaradi neudeležbe na sestanku o strategiji fizikalnega oddelka.
Creio que chegou a hora de reconhecer que estamos a pagar por alguns de nós não terem frequentado a minha reunião estratégica de paintball do Departamento de Física.
Mogoče je napočil čas za pekel.
Talvez seja a minha hora de estar no inferno.
Ko pa je napočil trenutek, me je ljubeče nagovoril in izlil svoja čustva.
Mas quando chegou o momento falou comigo com afecto, dando voz aos sentimentos.
Toda prišel sem vama povedat, da je napočil vajin čas.
Más vim aqui para dizer que suas horas estão chegando.
Mislim, da je napočil čas, da gremo vsak svojo pot.
Acho que chegou a hora de nos separarmos.
Dragi prijatelji, končno je napočil čas njegove vrnitve.
Bem, meus amigos, chegou, finalmente, a hora do seu regresso.
Morda je Sammy vedel, da je napočil čas, da jo pozabiš.
Talvez o Sammy soubesse que estava na hora de te libertares.
Mogoče pa imaš tokrat prav, in je napočil čas, da nehamo.
Eu estive a pensar, querida, talvez tenhas razão. Está na altura de pararmos, nos aposentarmos.
Zdaj pa je napočil čas, da jih pričnemo povzročati.
Agora penso que esteja na altura de criarmos alguns nosso.
Če boš sodeloval, te bom osvobodila, ko se odločim, da je napočil čas.
Se cooperar, eu vou libertá-lo... quando achar a altura certa.
Ker pa si pravkar ubil zvezno policistko, je napočil čas, da se tudi jaz pozabavam z ubijanjem svinj.
Mas uma vez que mataste uma agente federal, estou prestes a dar-me a mim próprio, uma bela matança do porco.
Menil sem, da je napočil čas, da uvedemo malce kaosa.
Achei que estava na hora de introduzir um pouco de caos.
Menim, da je napočil čas, da odigrava še eno igro.
Creio que está na hora... de nós os dois... jogarmos outro jogo.
Nikoli ne bom pozabil, kaj vse ste naredili zame, žrtvovanje, ki ste ga preživeli, toda zdaj je napočil čas za vas.
Nunca esquecerei o que fizeram por mim. Os sacrifícios que fizeram. Mas chegou agora a vossa hora.
Ryan, cenimo tvojo pomoč, toda ti si samo svetovalec in mislim, da je napočil čas, da začneš opravljati svoje delo.
Ryan, agradecemos a sua ajuda, mas você veio como consultor e eu penso que está na altura de adoptar essa postura.
Zdaj pa je napočil čas, da ti narediš enako.
E agora, está na altura de fazeres o mesmo.
Zdaj je napočil trenutek, ko se zahvališ rešitelju.
Este é o momento, nas situações de emergência em que agradecemos à pessoa que nos salvou a vida.
Predlagam, da si vsi nadenete nasmeške, ker je napočil dan, da lahko vidite mojega.
Portanto, sugiro que sorriam, porque hoje é o dia em que finalmente decidi deixar que me vejam.
Zdaj pa je napočil trenutek, na katerega smo vsi čakali.
Agora é o momento que todos esperavam.
Morda je napočil čas, da jih začnem vračati.
Talvez esteja na altura de eu resolver alguns assuntos.
Cenimo vse, kar ste storili za cesarja, vendar je napočil trenutek, da se umaknete z oblasti.
Agradecemos o teu serviço ao Imperador, mas está na hora de te afastares.
Potem je napočil najhujši dan mojega življenja, ko je umrla.
Depois veio o pior dia da minha vida quando ela morreu.
Zdelo se mi je, da je napočil čas, da se znova zbližava.
Achei que estava na altura de nos reunirmos.
Mislim, da je napočil čas, da vi stopite v to zgodbo.
Onde e quando irá ela acabar? Julgo que é aqui que eu e você entramos na história.
Toda zdaj je napočil čas, da postanem nekdo drug.
Mas agora é hora de ser outra pessoa.
Ta čas je napočil tudi sedaj.
Começar de novo. Esse momento chegou.
Zahvaljujem se ti za tvojo skrb, ampak jaz bom odločil, kdaj je napočil čas za spreminjanje naše taktike.
Obrigado pela tua preocupação, mas eu é que direi quando será o momento de começarmos a mudar as nossas tácticas.
Pustili boste, da propade, še preden je napočil njegov čas.
Deixaste que acontecesse bem depois do momento correcto.
Ja, pripravljena sta, kot da je napočil konec sveta.
Estão preparados como se fosse o fim dos tempos.
57 Za Elizabeto pa je napočil čas, da rodi, in rodila je sina.
57 Chegou então o tempo para Elisabete dar à luz, e ela teve um filho.
In je napočil prikladen dan: ko je Herod v spomin svojega rojstva napravil večerjo svojim velikašem in stotnikom in galilejskim prvakom,
Chegado, porém, um dia oportuno quando Herodes no seu aniversário natalício ofereceu um banquete aos grandes da sua corte, aos principais da Galiléia,
3.2372369766235s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?